《乌江引》创作谈|庞贝:书写长征史诗的“副歌” 独家

2023-06-29 14:16:39     来源:天眼新闻

“行走在小说故事的发生地,回到《乌江引》的历史现场,我的内心有一种特别的情感。”广东作家庞贝于6月25日至27日参加由贵州省作家协会组织的“感受沧桑巨变 致敬伟大变革·走进贵阳安顺改革开放一线采风活动”,体验十分深刻。庞贝在长篇小说《乌江引》里把故事的发生地重点放在贵州,过去的场景与当下的所见形成的巨大反差,让他更觉作为作家所担负的使命,须放在历史的时空里进行审视,并寻找到一个合适的表达契合点。


【资料图】

《乌江引》发表于《人民文学》杂志2022年第3期,并由人民文学出版社和花城出版社联合出版。对于举世闻名的红军长征,人们几乎耳熟能详,但对于长征史诗背后的那个隐秘而伟大的传奇,人们并不了解。《乌江引》书写的正是这一段传奇。以曾希圣、曹祥仁、邹毕兆为破译主力的中革军委二局,是一支鲜为人知的秘密力量,他们利用早期无线通讯技术侦收的敌台信号,几乎成功破译了国民党军的所有密码情报,为红军一次又一次突破重围、绝处逢生起到了至关重要的作用,而国民党军对红军的情报却一无所获。《乌江引》以这段历史为背景,以大量解密档案及密码破译者后人提供的第一手资料为基础,在客观史实基础上展开文学想象。全书主体故事发生在红军主力1935年1月初突破乌江、3月底南渡乌江之间,其间有遵义会议、娄山关大捷、四渡赤水等大事件,这也是长征途中最为关键、最富戏剧性的辉煌篇章。

在安顺与贵州作家张幼琪探访西秀本寨屯堡。

《乌江引》分“速写”和“侧影”两部分,前者是军委二局匿名者的战地笔记,后者是今人对这段秘史的艰难寻访。小说用这种虚实相间的复调笔法再现历史,巧妙地勾连起红军长征、抗日战争、解放战争等整个20世纪革命史,于后人对记忆碎片的寻觅打捞中,显现出无名者的伟岸侧影。

为什么用《乌江引》作书名?在庞贝看来,一部作品的书名十分重要,而他又特别注重这一点,试图在虚实之间展开一种微妙的表达。“象形文字的‘引’字是弓箭的形状。在贵州,中央红军长征南下乌江,在贵阳晃一枪然后绕道云南,这是走弯路,也就是走‘弓背路’(曲线)。他们没有走捷径,没走‘弓弦路’(直线),因为那条路走不通。这个‘引’字,正是长征路线图的形象呈现。”庞贝解释说,从字面上来讲,这个“引”字可以组合成引力、吸引、引导等词汇。“国民党大军被红军牵着鼻子走,长征途中经常走夜路,茫茫黑夜看不见黎明,红军要往哪里走?光亮在哪里?有了军委二局的情报,我们就像打着灯笼走路。

在安顺西秀本寨屯堡喝大碗茶。

在庞贝看来,“引”字也有某种美学价值和文学价值。如果说红军指战员的浴血奋战是长征史诗的主调,那么,军委二局的情报破译战就是这个辉煌传奇的副调。在中国传统文化,尤其是古琴艺术中,“引”即是泛音和副调的意思。因此,《乌江引》某种意义上也有长征史诗的“副歌”的含义。

庞贝年轻时曾有过在解放军总参某部工作的经历,庞贝坦言,现在写《乌江引》,从某种意义上来说,也是有回望青春的意味。而回望红军那一代人的青春,尤其是军委二局那些年轻破译者的风采,我们依然感受到其中的精神力量,那是生命、意志和智慧的力量。

参观贵安华为贵州小镇。

庞贝说,二局的团队就是奇迹的创造者。他们很多时候几天几夜不睡觉,没日没夜地守着电台破译密码。身心处于高压,这种状态也使他们有一种封闭性和孤独感,这也影响到他们的性格。“我掌握一手已解密的资料,整个写作的准备过程还是太艰难了。我是从二局的这个角度去写的,但毕竟是写长征的全程,一些事件看似与小说的线索无关,比如飞夺泸定桥那场战斗,好像跟情报没什么关系,但我还是不能越过那一段。关于泸定桥战斗的说法有几十种版本,真真假假,难以辨别。”庞贝说,为了弄清真相,他下了很大的功夫,在海量的资料中寻找可信的细节。

“作为译电员,他们必须忘掉当天的东西,他们在自我消除记忆,因为敌人的情报是一天一变的,不忘记当天的东西那么就会干扰第二天的思路。他们记忆力超强,但他们不得不删除一些记忆,因为长期高强度地运用脑力,他们有的大脑力受了伤害,失眠,幻听,失忆……”庞贝说,《乌江引》也是一个有关人类记忆的传奇。

在贵州省作协组织的文学创作讲座上与贵州作家分享创作经历。

《乌江引》是中宣部2021年度主题出版项目,也是中国作协定点深入生活项目。这部作品推出后在广大读者中迅速引发热情关注的同时,在党政军界、史学界和文学界也获得了积极反响。《乌江引》立体呈现了伟大征程史诗般的庄重和壮阔,被誉为“对伟大长征精神的崭新书写”。作为打破纪实与虚构界限的文学力作,《乌江引》在文本形式和叙事语言等方面具有特别的原创性、突破性,已荣获2022年度“中国好书”奖(文学艺术类榜首)、人民文学奖长篇小说奖、中国出版集团好书榜、《长篇小说选刊》金榜特别推荐作品、《中国出版传媒商报》年度推荐好书等荣誉,作者也荣登2022年度“最具传播影响力的原创作家”TOP10榜单。基于《乌江引》出版后的良好反响,此作已被列入中宣部“当代作品翻译工程”,其英文版由著名汉学家蒲华杰(James Trapp)翻译。

“很多人都用过QQ,事实上,很多年前,潜伏在胡宗南身边的我党特工就用自创的CQQ向延安发报了。”庞贝说,从文字密码到数字密码,这是一个技术发展的过程。今日5G、6G都是一种无线通讯技术,而我党我军早就有过一场无线战,这便是红军时期的密码破译情报战。破译率是人类军事史上以弱胜强的情报战孤例,因此,《乌江引》呈现的也是中国革命的“技术含量”。

庞贝创作《乌江引》,前后准备了5年时间,疫情期间一气呵成。他说,小说里的一切都是精心设计好的,所以写起来很顺。创作《乌江引》期间,庞贝很想到故事发生的贵州来看一看,但疫情的影响使他无法出行。“这次参加贵州省作协组织的采风团到《乌江引》主体故事的发生地采风,心情是不一样的。小说一开始就写中央红军通道转兵进贵州,后来南渡乌江出贵州,所以说贵州是故事的历史现场。”在贵阳大数据科创城算力中心,在贵安的华为小镇,回到历史现场,庞贝有着特别的感慨。

人物名片

庞贝,国家一级作家、广州文学艺术创作研究院专业作家、广州市作家协会主席。主要作品有长篇小说《无尽藏》《独角兽》《乌江引》,戏剧剧本《庄先生》《广陵绝》,电影剧本《上海王》。小说曾决选入围茅盾文学奖并获“中国好书”奖、人民文学奖、“华文好书”奖、《亚洲周刊》年度全球十大中文小说、“中国图书海外影响力”年度TOP10等荣誉;戏剧作品曾获华文戏剧节最佳编剧奖,电影作品曾获台湾金马影展最佳创投剧本奖。部分作品译为英、法、日、韩等语言。

文/贵州日报天眼新闻记者  陆青剑

视觉/实习生 朱家欢

编辑/陈江南

二审/舒畅

三审/黄蔚

标签:

包装